Перевод песен Amy MacDonald: перевод песни This Is the Life*, текст песни. Лингво-лаборатория Амальгама.

Источник: Перевод песен Amy MacDonald: перевод песни This Is the Life*, текст песни. Лингво-лаборатория Амальгама.

This Is the Life* (оригинал Amy MacDonald)
Это — жизнь (перевод Буда-Ханда Дыжитова из Сосново-Озёрска)
Oh the wind whistles down
Дует ветер,
The cold dark street tonight
На тёмной ночной улице холодно,
And the people, they were dancing to the music vibe
Но люди танцуют под вибрации музыки,
And the boys chase the girls
И парни пристают к девушкам,
With the curls in their hair
У которых волосы завиты в локоны.
While the shocked too
А многие из тех, что шокированы,
Many just sit way over there
Просто сидят поодаль.
And the songs they get louder
Песни становятся всё громче,
Each one better than before
Одна лучше другой.

And you are singing the song
И ты поешь песню,

Thinking this is the life
Думая, что это и есть жизнь,
And you wake up in the morning
И просыпаешься утром
And your head feels twice the size
С двойной тяжестью в голове.
Where you’re gonna go?
Куда ты собираешься идти?
Where you’re gonna go?
Куда ты собираешься идти?
Where you’re gonna sleep tonight?
Где ты заснёшь сегодня ночью?

So your heading down the road in your taxi for four
Итак, ты направляешься вниз по дороге в такси на четырех
And you are waiting outside Jimmy’s front door
И ждёшь снаружи за дверью Джимми,
But nobody’s in and nobody’s home ’til four
Но никого нет внутри, никого не будет дома до четырех.
So you’re sitting there with nothing to do
Так ты сидишь там, и тебе нечего делать.
Talking about Robert Riger and his motley crew
Разговариваешь о Роберте Ригере и его пёстрой компании,
And where you’re gonna go?
И куда ты собираешься идти?
And where you’re gonna sleep tonight?
И где ты заснёшь сегодня ночью?

And you are singing the song
И ты поешь песню,
Thinking this is the life
Думая, что это и есть жизнь,
And you wake up in the morning
И просыпаешься утром
And your head feels twice the size
С двойной тяжестью в голове.
Where you’re gonna go?
Куда ты собираешься идти?
Where you’re gonna go?
Куда ты собираешься идти?
Where you’re gonna sleep tonight?
Где ты заснёшь сегодня ночью?

This Is the Life
такова жизнь* (перевод Евгения Рыбаченко из Братска)

Oh the wind whistles down
…только ветер злой
The cold dark street tonight
в пустоте ночной,
And the people they were dancing to the music vibe
все ушли куда-то, нет души живой,
And the boys chase the girls with the curls in their hair
были танцы и песни, и праздника свет,
While the shy tormented youth sit way over there
и мечтою чудесной был каждый согрет,
And the songs they get louder
радость громко звучала,
Each one better than before
как песня души любой…

And you’re singing the songs
и хотелось бы петь,
Thinking this is the life
и хотелось бы знать,
And you wake up in the morning and you’re head feels twice the size
утром боль в голове поднимает опять:
Where you gonna go? Where you gonna go?
что же найти? что же найти?
Where you gonna sleep tonight?
где ты будешь спать?

And you’re singing the songs
и хотелось бы петь,
Thinking this is the life
и хотелось бы знать,
And you wake up in the morning and you’re head feels twice the size
утром боль в голове поднимает опять:
Where you gonna go? Where you gonna go?
что же найти? что же найти?
Where you gonna sleep tonight?
где ты будешь спать?
Where you gonna sleep tonight?
где ты будешь спать?

So you’re heading down the road in your taxi for four
ты вызываешь такси и уже по пути
And you’re waiting outside Jimmy’s front door
ты вспоминаешь, кто-то вроде должен зайти…
But nobody’s in and nobody’s home ’til four
а утром никто не должен тебе мешать,
So you’re sitting there with nothing to do
и лучше просто быть без дела совсем,
Talking about Robert Riger and his motley crew
и в телефоне забыть положенье проблем:
And where you’re gonna go and where you’re gonna sleep tonight
и что же найти, и где ты будешь спать…

And you’re singing the songs
и хотелось бы петь,
Thinking this is the life
и хотелось бы знать,
And you wake up in the morning and you’re head feels twice the size
утром боль в голове поднимает опять:
Where you gonna go? Where you gonna go?
что же найти? что же найти?
Where you gonna sleep tonight?
где ты будешь спать?

And you’re singing the songs
и хотелось бы петь,
Thinking this is the life
и хотелось бы знать,
And you wake up in the morning and you’re head feels twice the size
утром боль в голове поднимает опять:
Where you gonna go? Where you gonna go?
что же найти? что же найти?
Where you gonna sleep tonight?
где ты будешь спать?
Where you gonna sleep tonight?
где ты будешь спать?

And you’re singing the songs
и хотелось бы петь,
Thinking this is the life
и хотелось бы знать,
And you wake up in the morning and you’re head feels twice the size
утром боль в голове поднимает опять:
Where you gonna go? Where you gonna go?
что же найти? что же найти?
Where you gonna sleep tonight?
где ты будешь спать?
(4x)
(4 раза)

Where you gonna sleep tonight?
где ты будешь спать?

* — Вольный перевод, попытка попасть в довольно сложный ритм оригинального текста.

This Is the Life
Это — жизнь* (перевод Катрин из Чебоксар)

Oh the wind whistles down
Ветер вновь свистел в ушах,
The cold dark street tonight
Вечер город остужал.
And the people, they were dancing to the music vibe
Что за люди там танцуют в музыки волнах?
And the boys chase the girls
Парни ищут в подружки
With the curls in their hair
Кудрявых дам,
While the shocked too
Кто смущенно отсиживается
Many just sit way over there
Где-то там…
And the songs they get louder
Пусть играют громче,
Each one better than before
Лучших песен бал!

And you are singing the song
И ты вторишь словам,
Thinking this is the life
Зная — в музыке — жизнь!
And you wake up in the morning
И очнувшись, как в тумане
And your head feels twice the size
Куда ты спешишь?
Where you’re gonna go?
Вновь не знаешь, где ты,
Where you’re gonna go?
И куда ты пойдешь,
Where you’re gonna sleep tonight?
Где ты встретишь ночь?

So your heading down the road in your taxi for four
Ты спускаешься по улице, поймав такси,
And you are waiting outside Jimmy’s front door
И подходишь к двери Джимми, веря, что он внутри.
But nobody’s in and nobody’s home ’til four
Бесполезно, знаешь, раньше четырех не жди!
So you’re sitting there with nothing to do
Вот сидишь на веранде со скукой вдвоем,
Talking about Robert Riger and his motley crew
Вспоминая Роба Райджера и всех при нем,
And where you’re gonna go?
И куда ты пойдешь?
And where you’re gonna sleep tonight?
Где сегодня заснешь?

And you are singing the song
И ты вторишь словам,
Thinking this is the life
Зная — в музыке — жизнь!
And you wake up in the morning
И очнувшись, как в тумане
And your head feels twice the size
Куда ты спешишь?
Where you’re gonna go?
Вновь не знаешь, где ты,
Where you’re gonna go?
И куда ты пойдешь,
Where you’re gonna sleep tonight?
Где ты встретишь ночь?

* — Эквиритмичный перевод.

* — OST Zweiohrküken (саундтрек к фильму «Красавчик 2»)

Х

Источник: https://www.amalgama-lab.com/songs/a/amy_macdonald/this_is_the_life.html
© Лингво-лаборатория «Амальгама»: www.amalgama-lab.com/.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *